Възд в город Памятник Гайдаю Мемориал Славы

Единственное профессиональное СМИ города

Единственное профессиональное СМИ города

 После прочтения статьи газеты "Зейские огни" Cвoбoднeнcкий тeлeкaнaл «Peгиoн» пpoщaeтcя co зpитeлями, кроме чувства сочувствия единственному телеканалу города "Регион" возникло и чувство удивления завышенной гордостью автора статьи Татьяны Волошиной и, похоже, вместе  с ней всех журналистов газеты.

Автор называет газету "Зейские огни" "единственным оставшимся официальным и профессиональным СМИ" города. Тем самым, плюнув в сторону всех СМИ Свободного.

Оставлю на суд читателей оценку данного высказывания, но от себя добавлю вырезку из газеты "Зейские огни". У нас, конечно, свобода совести и каждый человек может быть неверующим, но "Бог" надо писать с большой буквы.

Уверен, что и священник епархии, когда говорил о Боге, говорил с уважением, ничуть не меньшим, как если бы он говорил о Президенте России. Бог у верующих и всех людей один, Он создал землю и людей. Как же можно писать Его с маленькой буквы?!..

Администратор 

+3
14:00
3347
RSS
09:46
Скажу так: по нормам великого и могучего слово «Бог» пишется с большой буквы.

Дмитрий, в целом мысль лично я понял (см. чуть выше), но дьявол кроется в деталях… не все читатели-пользователи верующие, как не все верующие -православные, да и остальные — атеисты выходят как ярые, так и в нейтралитете.

Но для журналисткой братии, тем паче «официально профессиональных» как они назвали себя сами, такие помарки СЕРЬЁЗНЫ и требуют правки, согласен.
09:50
История понятия СМИ:

Объективность, в том числе нейтральность, понимания этого термина требует учёта следующего:

Термин «средство массовой информации» появился в русском языке в 1970-х годах как перевод французского термина moyens d'information de masse. Во французском языке этот термин практически ушёл из употребления во второй половине 1960-х годов[4]. Таким образом, в Советском Союзе под видом новшества, внедрявшегося, главным образом, посредством Отдела пропаганды ЦК КПСС, доверившегося дезинформировавшей его докладной записке факультета журналистики МГУ, стали внедрять термин, который в стране происхождения стал анахронизмом.

Дело в том, что термин «СМИ» означает однонаправленность воздействия прессы, радио и телевидения («сверху — вниз»), то есть он фактически санкционирует авторитарность их воздействия как вещь само собой разумеющуюся (выявление чего и привело к его практическому удалению из французского языка[4]), и не соответствует развитию электронных средств коммуникации, основным вектором которого является мгновенная обратная связь всех со всеми.

Термин «массмедиа» является повторением английского «mass media», как это получается по-русски. В английском языке этот термин является вошедшим в обиход сокращением media of mass communication, то есть средств массовой коммуникации (СМК).

Термин «средства массовой коммуникации» был введён в русский язык советскими исследователями в 1960-х годах как перевод английского «media of mass communication». Слово «коммуникация» означает в этом случае «связь и общение».

Подмена понятия «средства массовой коммуникации» термином «медиа» и его производными не только затемняет понимание данного предмета, но и, по существу, представляет собой попытку, во-первых, разрыва преемственности в отечественных исследованиях проблематики массовой коммуникации, а во-вторых — разрыва связей с теми исследователями, которые и сегодня пользуются правильным переводом английского media на русский язык.

Справедливым будет произвести разделение терминов «средства массовой информации», «средства массовой пропаганды» и «средства массовой коммуникации» и дать им право на существование как раздельных понятий. Если французы отказались от термина СМИ, то это не означает, что в России надо его запретить. В терминологии надо использовать все многообразие для лучшего понимания сути и предоставления возможности правильного их применения.

В современных условиях, с их возрастающими требованиями к точному пониманию роли электронных средств коммуникации, в связи с их бурным и всесторонним ростом, термин «массмедиа» (как и «медиа») препятствует такому пониманию, представляя собой, по существу, воплощение фактического запрета на перевод английского термина «mass media» на русский язык.

Для СМИ, учредителями которых являются органы государственной или муниципальной власти, по-видимому, более точным является термин «средства массовой пропаганды», который (имея в виду сниженное понимание пропаганды, то есть пропаганды как промывания мозгов) указывает на их основную функцию.
09:55
Более того, в частности, мы с тобой как администраторы сайта «Свободная Интернет-Газета» являемся полномочными представителями Средства Массовой Коммуникации (СМК) ok
13:31
В целом вообще можно рассматривать СИГ как свободную площадку для статей от любых пользователей.
17:24
Прям любых?.. ))

Контент от интернет-троллей принципиально ставить не собираюсь, т.к. мы дорожим наработанным именем, не так ли?..

Доподлинно зная фио автора очерка-статьи, всё равно перепроверим данные перед выкладкой контента… И все, кроме i-троллей, это уже понимают и принимают.
18:47
Вы чем меряться собрались с Волошиной? laugh Да фиг на неё, всем давно известно, что она себя любит больше, чем кого-либо или что-либо pardon Вон, недавно была в Благе, так фоток в разных, да и в одинаковых laugh ракурсах с собой любимой опубликовано в газете столько, что можно подумать, что она там королева, остальные у неё на побегушках… Это вам не скромняга Елена Нагорнова, Царство ей Небесное!
21:13
Наши фирменные декабрьские ОФФТОПЫ с оригинальными названиями ждите завтра на нашем сайте ))
Загрузка...
|
Похожие статьи
Профессиональное караоке оборудование
Профессиональные системы караоке