Единственное профессиональное СМИ города

Единственное профессиональное СМИ города

 После прочтения статьи газеты "Зейские огни" Cвoбoднeнcкий тeлeкaнaл «Peгиoн» пpoщaeтcя co зpитeлями, кроме чувства сочувствия единственному телеканалу города "Регион" возникло и чувство удивления завышенной гордостью автора статьи Татьяны Волошиной и, похоже, вместе  с ней всех журналистов газеты.

Автор называет газету "Зейские огни" "единственным оставшимся официальным и профессиональным СМИ" города. Тем самым, плюнув в сторону всех СМИ Свободного.

Оставлю на суд читателей оценку данного высказывания, но от себя добавлю вырезку из газеты "Зейские огни". У нас, конечно, свобода совести и каждый человек может быть неверующим, но "Бог" надо писать с большой буквы.

Уверен, что и священник епархии, когда говорил о Боге, говорил с уважением, ничуть не меньшим, как если бы он говорил о Президенте России. Бог у верующих и всех людей один, Он создал землю и людей. Как же можно писать Его с маленькой буквы?!..

Администратор 

0
346
RSS
Скажу так: по нормам великого и могучего слово «Бог» пишется с большой буквы.

Дмитрий, в целом мысль лично я понял (см. чуть выше), но дьявол кроется в деталях… не все читатели-пользователи верующие, как не все верующие -православные, да и остальные — атеисты выходят как ярые, так и в нейтралитете.

Но для журналисткой братии, тем паче «официально профессиональных» как они назвали себя сами, такие помарки СЕРЬЁЗНЫ и требуют правки, согласен.
История понятия СМИ:

Объективность, в том числе нейтральность, понимания этого термина требует учёта следующего:

Термин «средство массовой информации» появился в русском языке в 1970-х годах как перевод французского термина moyens d'information de masse. Во французском языке этот термин практически ушёл из употребления во второй половине 1960-х годов[4]. Таким образом, в Советском Союзе под видом новшества, внедрявшегося, главным образом, посредством Отдела пропаганды ЦК КПСС, доверившегося дезинформировавшей его докладной записке факультета журналистики МГУ, стали внедрять термин, который в стране происхождения стал анахронизмом.

Дело в том, что термин «СМИ» означает однонаправленность воздействия прессы, радио и телевидения («сверху — вниз»), то есть он фактически санкционирует авторитарность их воздействия как вещь само собой разумеющуюся (выявление чего и привело к его практическому удалению из французского языка[4]), и не соответствует развитию электронных средств коммуникации, основным вектором которого является мгновенная обратная связь всех со всеми.

Термин «массмедиа» является повторением английского «mass media», как это получается по-русски. В английском языке этот термин является вошедшим в обиход сокращением media of mass communication, то есть средств массовой коммуникации (СМК).

Термин «средства массовой коммуникации» был введён в русский язык советскими исследователями в 1960-х годах как перевод английского «media of mass communication». Слово «коммуникация» означает в этом случае «связь и общение».

Подмена понятия «средства массовой коммуникации» термином «медиа» и его производными не только затемняет понимание данного предмета, но и, по существу, представляет собой попытку, во-первых, разрыва преемственности в отечественных исследованиях проблематики массовой коммуникации, а во-вторых — разрыва связей с теми исследователями, которые и сегодня пользуются правильным переводом английского media на русский язык.

Справедливым будет произвести разделение терминов «средства массовой информации», «средства массовой пропаганды» и «средства массовой коммуникации» и дать им право на существование как раздельных понятий. Если французы отказались от термина СМИ, то это не означает, что в России надо его запретить. В терминологии надо использовать все многообразие для лучшего понимания сути и предоставления возможности правильного их применения.

В современных условиях, с их возрастающими требованиями к точному пониманию роли электронных средств коммуникации, в связи с их бурным и всесторонним ростом, термин «массмедиа» (как и «медиа») препятствует такому пониманию, представляя собой, по существу, воплощение фактического запрета на перевод английского термина «mass media» на русский язык.

Для СМИ, учредителями которых являются органы государственной или муниципальной власти, по-видимому, более точным является термин «средства массовой пропаганды», который (имея в виду сниженное понимание пропаганды, то есть пропаганды как промывания мозгов) указывает на их основную функцию.
Более того, в частности, мы с тобой как администраторы сайта «Свободная Интернет-Газета» являемся полномочными представителями Средства Массовой Коммуникации (СМК) ok
13:31
В целом вообще можно рассматривать СИГ как свободную площадку для статей от любых пользователей.
Прям любых?.. ))

Контент от интернет-троллей принципиально ставить не собираюсь, т.к. мы дорожим наработанным именем, не так ли?..

Доподлинно зная фио автора очерка-статьи, всё равно перепроверим данные перед выкладкой контента… И все, кроме i-троллей, это уже понимают и принимают.
18:47
Вы чем меряться собрались с Волошиной? laugh Да фиг на неё, всем давно известно, что она себя любит больше, чем кого-либо или что-либо pardon Вон, недавно была в Благе, так фоток в разных, да и в одинаковых laugh ракурсах с собой любимой опубликовано в газете столько, что можно подумать, что она там королева, остальные у неё на побегушках… Это вам не скромняга Елена Нагорнова, Царство ей Небесное!
Наши фирменные декабрьские ОФФТОПЫ с оригинальными названиями ждите завтра на нашем сайте ))
Загрузка...
Похожие статьи
Очередной «коммунальный случай» произошел в городе в минувшую пятницу
В Интернете появилось открытое обращение жителей и предпринимателей города Свободный
"Свободная газета+" редко баловала вниманием нынешнего и.о. главы города.